SSブログ

今日のつぶやき Tomar と 中絶法について [スペイン語]

¡Hola,todos!




体調はいかがでしょうか?



すっかり秋の気候になってきましたね。

気温も20℃を下回る日々が続いていますが、風邪などを引かぬようにお気をつけください。




さて、今回はRTVEのツィートから。
(スミマセン、今回twitterとの連携の不具合により、コピペでお許し下さい)


RTVE

@rtve

Irene Montero, sobre la reforma de la ley del aborto: "Una mujer de 16 años está preparada para actuar con autonomía en muchas cuestiones fundamentales. Claro que creo que puede tomar esa decisión tan importante para su vida"


https://twitter.com/i/status/1316998783457251328

↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
動画はこちらから見れます。





今回は、少し長いですが見ていきましょう。





イレーネ・モンテロ
Irene Montero


イレーネ.jpg



・1988年2月生まれ。マドリッド出身。

・16歳の時にスペイン共産党に入党。2020年には、男女共生大臣に就任。





Irene Montero, sobre la reforma de la ley del aborto


中絶法の改正について、イレーネ・モンテロ氏



日本でも、この議論は行われています。


避妊薬を市販で購入可能にするか、とても大事な議案です。




イレーネ氏がどのように述べているか、聞いてみましょう。





Una mujer de 16 años está preparada

16歳の女性は準備が出来ている。






何の準備でしょうか?






para actuar con autonomía en muchas cuestiones fundamentales.

たくさんの根本的な問題に独立して行動するための





ここで言う独立は、「自分で考え、自分で責任を負い、その覚悟がある」という解釈だと思います。







そして、その後にこう言っています。







Claro que creo que puede tomar esa decisión tan importante para su vida


もちろん、あなたはあなたの人生にとってその重要な決定を下すことが出来ると思います







中絶という重要な決断を、他人ではなく自分自身で下せる。



日本では、未成年の妊娠に関してあまり肯定的ではない、という印象です。


私は、徹底的に話し合い、当人と周りが納得できる形を取れれば良い、という意見です。


どの選択肢が正解かなんて、誰にも分らないし、誰にも決められません。





ただ、自分の人生なので、あとで後悔しないためにも、色んな声に耳を傾け、その上で決断してほしい。




私の周りにも、未成年で出産した方も、中絶した方もいます。


どちらの場合も、相当悩み苦しんでいました。


その中で、色んな人と様々な意見を交わし、自分で納得して決断していました。





両名、後悔はしていないとの事。





本題からズレちゃいましたね。






まとめると、





Irene Montero, sobre la reforma de la ley del aborto: "Una mujer de 16 años está preparada para actuar con autonomía en muchas cuestiones fundamentales. Claro que creo que puede tomar esa decisión tan importante para su vida"



イレーネ・モンテロ氏、中絶法の改正について述べる。
”16歳の女性は、多くの根本的な問題に自律的に行動する準備ができている。もちろん、自身の人生にとって、そんなにも重大な決断を自分で下す事が出来ると思う”





といった感じでしょうか。






今回の注目ポイント








今回は、 tomar について少し深堀りしましょう。




たくさん意味を持っていて、色んなシーンで使える便利な動詞な tomar。



代表的なのは、「取る、摂取する、乗る」ですかね。



英語で言うところの take にあたる動詞だと思っていただければ理解しやすいかと。





いくつか例文を。





Me gustaría tomar algo.           何か飲みたいなぁ。

¿Se puede tomar una foto aquí?        ここで写真を撮ることは出来ますか?

Vanos a tomar un tren.            電車に乗ろうよ。






などなど、上記以外にも使える動詞なので、覚えるととても便利ですね!




是非、今日から「tomar」生活を始めましょ!





それでは今回はこの辺で~。





¡Hasta luego!
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。