SSブログ

今日のつぶやき el más de ~ と、コロナの統計 [スペイン語]

!Hola,todos!




皆さん、お元気ですか?





最近、政治的なニュースか、コロナ関連のニュースしか扱ってないので、ハッピーな話題を提供したいです。




探す対象を増やさないとなぁ。






さて、今回もコロナ関連のツィートです。










RTVE のツィートなのですが、何やら興味深いグラフがあります。






何を表しているのか。





早速見ていきましょう。






"Espana, quinto pais del mundo con mas muertos con coronavirus por numero de habitantes"


”スペイン、住民数でコロナウィルスによる死者数が最も多い世界で5番目の国”




直訳っぽいですね。




意訳してみます。





スペイン、単位人口10万人あたりのコロナウィルスの死者数は世界で5番目に多い国




という感じでしょうか。




グラフを見てみると、単純な死者数の比較では無く、単位量あたりの統計です。





国によって人口などが違い、同じ人数が感染しても分母が違うので、比較の参考になりません。




よって、この統計方法がその国がどんな状況か、客観視しやすいのですね。




私もそんなに詳しくないので、間違えてたらスミマセン!






こうしてみると、日本は入っていません。




つまり、当時の政策はどうあれ、コロナの封じ込めには成功しているといっても良いのでは?と感じます。




地球.jpg





今回のポイント




はい。



今回は比較級の最上級の形です。




el mundo con mas muertos





この部分ですね。





最上級の形は [→] 定冠詞 + (名詞) + mas / menos + 形容詞 + de ・・・
        el/la/los/las     (性数変化)

                   O


       [→] 定冠詞 + mejor / mejores + (名詞) + de ・・・・
        el/la/los/las
      





Yo estoy el mas alto de la clase.         僕はクラスで一番背が高い。 

Ha comprado los mejores zapatos de la tienda.   彼女は店で一番よい靴を買った。







こんな感じです。



ツィッターの文面は前置詞が入っていますが、基本の形はこれです。







ぜひ、最上級の形を使って皆に自慢しちゃって下さい。






私は人より優れている部分が無い、と認識してるので使えませんが。









それでは今回はこの辺で~。








!Hasta luego!
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。